|
'l còstüm e le üsànse Il costume e gli usi Quand se deènta èçç càla le àrie e crès i difeçç Quando si diventa vecchi calano le arie e crescono i difetti De sèt agn se pütèi de sètànta sé amò chèi A sette anni di è bambini e a settanta si è ancora tali ‘l bùtighèr chèl dis la èrità… gran poarèt ‘l mürirà Il bottegaio che dice la verità morirà molto povero A pagà lènt sé pöl pagà gnènt Pagando lentamente si può pagar niente ‘l piö bû ricòstituènt l’è ‘l bröt de galina e ‘l decòt de cantina Il miglior ricostituente è il brodo di gallina e il decotto di cantina ‘na cà sensa èçç l’è ‘na cà sensa tèçç Una casa senza vecchi è una casa senza tetti ‘l bel zhöc lè fa argòta e parlà pöc Il bel giuoco è far de’ fatti, e parlar poco Chèl che fa del bè a chèl che nòl gradìs, ‘l perd la sostansa e l’amis Chi fa del bene a chi non lo gradisce perde i soldi e l’amico Chèl che parla tròp, a pòc ‘l dà consèil Chi troppo parla, a pochi dà consiglio Fiöl tröp visiàt l’è mai bè lèàt Figlio troppo accarezzato non fu mai ben allevato
|
|
|
|
|